499
La enseñanza del español en África Subsahariana
PVP: 28 euros (IVA incluido)
640 páginas
Formato: 16x24 cm
ISBN: 978-84-8319-944-2
Ref: 1CM499
octubre 2014

Cuando hablamos del español pensamos intuitivamente en el idioma de España y del conjunto de los países de Hispanoamérica. Y cuando se hace referencia a quienes hablan español como segunda lengua o al creciente número de estudiantes de español en el mundo, la mente nos suele llevar hacia Estados Unidos, Brasil, los países vecinos de Europa o del norte de África. También quizá hacia el Lejano Oriente. Pero casi nunca hacia África Subsahariana, donde su presencia ha sido históricamente limitada y no se extendió mucho más allá de lo que fueron los asentamientos en la antigua Guinea española. En consecuencia, aún se cuenta con escasa bibliografía acerca de la presencia del español en el subcontinente que se extiende al sur del Sáhara y, por ello, resulta imprescindible el presente estudio sobre la situación de la enseñanza del español en ese amplísimo y diverso territorio, en el que casi un millón y medio de personas estudian ya nuestra lengua. Bajo la dirección y coordinación de la Embajada de España en Kenia, los 35 hispanistas que han redactado los 30 capítulos de que consta este trabajo han podido documentar la situación actual de la enseñanza del español en los 27 países subsaharianos en los que la presencia de nuestro idioma es reseñable. Este esfuerzo ha sido posible gracias a la colaboración de varias instituciones oficiales con responsabilidad en materia de difusión del español, como el Instituto Cervantes, Casa África y la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, así como el patrocinio de Gas Natural-Fenosa, Indra e Isolux-Corsán. Igualmente, la ayuda de 15 embajadas de España en África (Angola, Cabo Verde, Camerún, Costa de Marfil, Etiopía, Gabón, Ghana, Guinea Ecuatorial, Kenia, Mozambique, Namibia, Níger, Senegal, Sudáfrica y Tanzania) ha sido esencial para llevar este proyecto a buen puerto.

 

Profesor agregado de español y literatura en la United States International University-Africa de Nairobi. Desde 2012 también es instructor de español en el centro de lenguas de la Oficina de la Organización de Naciones Unidas en Nairobi. Ha sido lector de español en la Universidad de Makerere (Kampala) y profesor en centros de secundaria de Sevilla y Granada. Ha estudiado Filosofía, Teoría de la Literatura y Didáctica de ELE en diversas universidades de Madrid, Granada y Barcelona. Es vicepresidente de la Association of Teachers of Spanish-Kenya y miembro de la junta directiva de la FIAPE.

Es doctoranda en Lenguas Modernas, Traducción y? Español como Lengua Extranjera en la Universidad Pablo de Olavide, máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera por la misma universidad y licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Zaragoza. En 2011 comenzó su labor de coordinación del programa de ELE en la Universidad de Gambia y es, además, formadora de profesores y organizadora de jornadas de formación para profesores de ELE, así como examinadora DELE. Es fundadora de la Asociación para la Difusión de ELE en el Mundo.

Cursó estudios superiores en la Universidad de Barcelona, Facultad de Filosofía y Letras; en Toulouse se doctoró en Literatura y Civilización Españolas. Ha ocupado varios puestos en el Ministerio de Educación Nacional de Camerún y principalmente el de inspector general de Español. Dirigió durante diez años el Departamento de Estudios Hispánicos de la Universidad de Duala y sigue colaborando con la de Yaundé. Preside los destinos de la Asociación Africana de Hispanistas desde su creación.

Lingüista y académico correspondiente de la RAE. Licenciado en Ciencias Sociales por la Universidad de Conakry (República de Guinea) y en Filología Moderna por la UCM. Es profesor de Filología Hispánica de la Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial en Malabo y profesor-tutor de la UNED. Es autor de obras relacionadas con las lenguas de Guinea Ecuatorial.

Licenciada en Filología Hispánica y en Teoría de la Literatura por la Universidad de Granada. Es máster en Pensamiento Español e Iberoamericano en la Universidad Autónoma de Madrid y actualmente escribe su tesis en el Departament of Spanish, Portuguese and Latin American Studies de King’s College London.

Profesora y coordinadora de español de la Universidad de Ghana. Obtuvo su doctorado en la Universidad del Sur de California. Su campo de investigación se centra en el ámbito hispanófono, en los estudios afrohispánicos, transatlánticos y estudios latinoamericanos, así como en las teorías feminista y poscolonial. Recientemente ha editado el volumen In and Out of Africa. Exploring Afro-Hispanic, Luso-Brazilian, and Latin-American Connections (2012).

Licenciado en Humanidades por la Universidad Carlos III de Madrid y actualmente ha finalizado la licenciatura de Antropología a través de la UNED. Su carrera profesional siempre ha estado ligada a la docencia del español y al mundo cultural. Ha ejercido como profesor de español en España, Francia y Mauritania.

Doctora en Literatura Comparada por la Universidad de León. Además de numerosas publicaciones y participaciones en actividades académicas relacionadas con el ámbito literario, ha ocupado diversos puestos relacionados con la docencia de ELE: ha sido lectora MAEC-AECID en Johannesburgo (Sudáfrica) en el año 2007 y en la Universidad de Adís Abeba y en la Unión Africana durante dos cursos académicos (2010-2012).

Licenciada en Filología Inglesa por la Universidad de Valencia. Además, ha trabajado como profesora de español en Estados Unidos y como lectora MAEC-AECID en la Universidad de Kelaniya (Sri Lanka) y en la Universidad Estatal de Zanzíbar (Tanzania). Ha realizado cursos de metodología con el Instituto Cervantes en la India y ha participado como examinadora del DELE. Actualmente, está trabajando en Valencia como profesora de Inglés y de la ESO.

Licenciado en Filología Francesa por la Universidad de Extremadura, incluyendo un intercambio Erasmus en la Universidad Paul-Valéry de Montpellier 3; acabó sus estudios en la Universidad de Guadalajara (México). En 2009 obtuvo el título del CAP. En 2009-2010 fue auxiliar de conversación en el Lycée Pablo Picasso de Fontenay-sous-Bois (París) y en 2011-2012 fue lector AECID de español en la Universidad de Ngozi (Burundi).

Inspector general de Español, decano de la Inspección General de Educación Nacional, profesor en la Facultad de Pedagogía de la Universidad de Dakar y presidente de la Asociación de Profesores de Español de Senegal.

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Posee un máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera por la Universidad Antonio de Nebrija. Ha sido lectora de la Universidad de Ankatso (Madagascar) durante el año académico 2011-2012 y ha trabajado en otras universidades en Bratislava y Belgrado. Actualmente vive en España y es profesora de español para extranjeros y francés en línea, y traductora jurada.

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, tiene un máster en Comunicación Intercultural por la Universidad de Alcalá y actualmente está finalizando otro en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera por la Universidad Pontificia de Salamanca. Cuenta con amplia experiencia en la enseñanza de español para extranjeros y técnicas de traducción en países como Estados Unidos, la India y Sudáfrica, donde trabaja en la actualidad.

Licenciada en Filología Hispánica por la UCM, donde también realizó el Máster en Formación de Profesores Especialistas en la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera. Trabajó en Mozambique como lectora de español en la Universidade Eduardo Mondlane durante dos años. Actualmente trabaja como lectora de español en la Universidade do Minho, en Braga (Portugal).

Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Alicante. Entre 2007 y 2009 fue profesor de lengua y cultura españolas en la sección bilingüe del liceo teórico Mihail Sadoveanu de Bucarest, ciudad donde también colaboró con el Instituto Cervantes y la Universidad de Bucarest. Entre 2009 y 2012 fue lector AECID en la Universidad de Mauricio. Desde 2012 trabaja en una empresa del ámbito del aprendizaje en línea como tutor y autor de materiales didácticos y colabora con la Open University of Mauritius.

Después de sus estudios en Francia, inicia en 1975 una carrera de docencia en la Universidad de Abidjan Cocody, donde continúa como catedrático de Literatura Española e Hispanoamericana. Es autor de varios artículos y libros.

Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca. Ha desempeñado diferentes puestos en el ámbito de la cultura y la cooperación al desarrollo en la Oficina Técnica de Cooperación de Windhoek. En la actualidad es profesor y coordinador de lenguas extranjeras en la Universidad Politécnica de Namibia, donde compagina su labor educativa con sus servicios de traducción e interpretación en el Tribunal de Justicia de Namibia y sus estudios de posgrado sobre el desarrollo de tecnologías de red aplicadas a la lingüística, en la Universidad de Marburgo, Alemania.

Diplomada como profesora de francés con validación del Ministerio de Educación argentino, prosiguió sus estudios obteniendo su licenciatura y maestría en Lenguas, Literaturas y Civilizaciones Extranjeras Especialidad Español en la Universidad de las Antillas y Guyana. Desde 2005 reside en Burkina Faso, donde es profesora de español en el Liceo Francés Saint-Exupéry de Uagadugú.

Licenciada en Filología Hispánica, CAP y posgrado en Didáctica del Español como Lengua Extranjera en la Universidad de Barcelona. Desde el año 2000 ha trabajado como profesora de ELE tanto en París como en Guadeloupe (Antillas Francesas), San Petersburgo y Córcega. Ha sido lectora MAEC-AECID en la Universidad Cheik Anta Diop de Dakar (Senegal) y en la Université de Lomé (Togo). Actualmente es profesora de español en el Lycée Français de Lomé.

Psicolingüista, licenciado en Filosofía y Letras por la UCM y doctor en Psicología por la UNED. Autor de diversos libros y artículos de temática guineana. Ha sido profesor asociado en varias universidades (SEK, Universidad de Alcalá y UNED).

Alfabetizador voluntario; profesor de Geografía y Física; diplomático en Angola; presidente nacional de la Asociación de Sordos de Cuba. Estuvo contratado por el FONUAP/MINAR, donde elaboró la política para atender a los ancianos en estado de vulnerabilidad, y con UNICEF la estrategia de alfabetización de jóvenes en Angola. Desde 2003 es asesor principal del Instituto Nacional para Educación Especial. Autor del primer Diccionario de la lengua gestual angolana y del libro As Drogas. Informações para Refletir. Es también profesor de Geografía, Relaciones Internacionales y Psicología Social en la ULA y de América Latina en el CISS. Colabora con las ONG angolanas IRMANDADE, ANSA y ACCRA.

Profesor de español y secretario general de la Asociación de Profesores de Español de Senegal. Ha realizado sus estudios de doctorado en Filología Española en la Universidad de La Laguna (Tenerife).

Director del Centro de Estudios Afro-Ibero-Americanos de la Universidad Omar Bongo (Libreville), ha publicado numerosos estudios sobre las relaciones afroiberoamericanas.

Licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Ngozi (Burundi); desde 2012 ejerce como intérprete y traductor independiente. Además, trabaja como profesor asistente de español en dicha universidad. Actualmente está cursando el máster en línea en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la Universidad de Barcelona.

Catedrático de Literatura Española Contemporánea y de Literatura Africana de Expresión Española en la Universidad de Yaoundé I en Camerún. Se doctoró en Filología Hispánica por la Universidad de Montpellier 3, en la que obtuvo la Habilitation à diriger des Recherches. Ha publicado varios artículos sobre literatura española e hispanoafricana. Es coautor (con Desiré Otabela) de dos libros: Literatura emergente en español. Literatura de Guinea Ecuatorial (2004) y Entre estética y compromiso. La obra de Donato Ndongo Bidyogo (2008).

Realizó sus estudios de Filología Inglesa y el Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera en la UCM, donde también trabajó como colaborador en los cursos de español para extranjeros. Su experiencia en el exterior incluye el Reino Unido (University of Bath), Estados Unidos (Rampo College of New Jersey) y Sudáfrica (University of Pretoria, Wits Language School y UNISA). Actualmente trabaja como lector AECID en la Universidad de Hong Kong.

Licenciada en Literatura y Español del Instituto Superior Pedagógico EJV de la Universidad de La Habana, ha complementado su formación con varios cursos en España. Actualmente es presidenta de la Asociación de Profesores de Español de Madagascar y jefa del Departamento de Lenguas Extranjeras (Estudios Hispánicos y Estudios Rusos), de la Facultad de Letras y Ciencias Humanas de la Universidad de Antananarivo.

Máster en TIC aplicadas a la Enseñanza de Lenguas por la UNED y licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Actualmente es profesora de Lengua y Cultura Inglesas y Sociolingüística y coordinadora de la carrera de Estudios Ingleses en la Universidad de Cabo Verde. Ha sido profesora de español como lengua extranjera en Portugal y en Mindelo, donde fue lectora de la AECID durante dos años.

Responsable del Aula Cervantes de Dakar desde 2009 y miembro del Instituto Cervantes desde 1997. Filólogo francés por la UAM. Realizó estudios de posgrado en la Universidad de las Antillas y Guyana sobre “El Caribe y las Américas del Norte y del Sur” y “Planificación y Gestión de Proyectos de Cooperación para el Desarrollo en el ámbito de la Educación, la Ciencia y la Cultura” con la OEI. Es autor de la obra Internet y la enseñanza del español (2001). Fue colaborador de la sección cultural del diario ABC.

Filólogo y candidato a doctorado por la UAM en Literatura Comparada con una tesis sobre poesía intercultural. Ha trabajado como docente de lenguas vinculado a la AECID y a la UIMP, y ha publicado dos libros de poemas en español, uno en catalán y diversos poemas en inglés.

Doctor en Lingüística Aplicada por la Universidad de Alcalá y actualmente profesor titular en la Université d’Abomey-Calavi. Ha sido coordinador pedagógico y profesor de lenguas española y francesa en diversas instituciones educativas en África, Europa y Asia y es autor de varias publicaciones en lingüística aplicada y literatura comparada. Habla varias lenguas y ha participado en proyectos de colaboración de distintos países y culturas.

Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Vigo, es intérprete jurada de inglés. Ha trabajado como auxiliar de conversación en Francia y en el Reino Unido y desde 2011 ejerce como lectora MAEC-AECID en Etiopía, en la Universidad de Adís Abeba y en la Unión Africana. Actualmente cursa el máster oficial en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y el Instituto Cervantes en Santander.

Obtuvo una maestría en español en la Universidad Otto-Friedrich, Bamberg, e hizo el doctorado en Filología Románica en la misma universidad. Regresó a Nigeria y trabaja desde entonces como profesora de español en la Universidad de Nnamdi Azikiwe. Su trabajo doctoral se titula A Corpus-Based Analysis of Igbo and Spanish Copula Verbs, en el que compara los verbos copulativos en igbo (idioma nigeriano) y español. Sus áreas de investigación incluyen la enseñanza del español como lengua extranjera y el español en Estados Unidos.

Licenciado en Filología Hispánica por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, donde también realizó el máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Desde el año 2004 hasta 2011 ha trabajado en diferentes academias privadas dando clases de lengua y literatura española, y español para extranjeros. A partir de 2012 se encuentra en Mozambique como lector dando clases en la Universidade Eduardo Mondlane.

Doctor en Filología Hispánica por la UCM, magíster en Cooperación Internacional para el Desarrollo (IUDC-UCM) y experto en Cooperación en Materia de Educación (Universidad de Barcelona). Inició su trabajo en cooperación dentro del programa de lectorados de la AECID, ejerciendo en la Escuela Normal Superior y en la Facultad de Letras de la Universidad de Yaundé I, así como en el Centro Cultural de la Embajada de España en Camerún. Ha trabajado como técnico expatriado de proyectos de CIDEAL en Paraguay, Colombia y Perú, y ha sido coordinador general de la cooperación española en Angola y Costa Rica. Desde 2011 trabaja como responsable de programas de la AECID en Níger.

farmacia online en espana comprar viagra en espana comprar cialis en espana comprar levitra en espana